Plurale sostantivi stranieri: Film, Filmi o Films?

Ieri non sono uscito, sono stato a casa e ho guardato molti films! Ieri non sono uscito, sono stato a casa e ho guardato molti film.

ATTENZIONE ! FIlMS, FILMI, FILM, quale parola é corretta? Perché?

IMPARIAMO INSIEME LA REGOLA DEI SOSTANTIVI STRANIERI !

Plurale sostantivi stranieri

La regola ci dice che esistono, ovviamente, una serie di sostantivi di origine straniera che sono entrati nella lingua italiana. Non stiamo parlando qui dell’odioso italenglish, stiamo parlando di parole che tutti possono capire, anche la nonna italiana che vive nel paesino piccolo piccolo in montagna.

Parole come: film, sport, bar, computer.

Cosa hanno in comune queste parole? Sono tutte di derivazione straniera; francese e inglese in questo caso.

Come devo comportarmi con il loro utilizzo? Quali regole devo seguire? La regola dice che se un sostantivo é straniero e finisce in consonante (B,C,M, ecc) questo sostantivo sarà sempre MASCHILE  e non cambierà mai nel suo plurale.

 

Quindi potrò tranquillamente dire :

Un FILM , dei FILM, il FILM, i FILM

Uno SPORT, degli SPORT, lo SPORT gli SPORT

Un COMPUTER dei COMPUTER, il COMPUTER i COMPUTER

Un BAR, dei BAR, il BAR i BAR

 

esistono eccezioni a questa regola? SI!
Se prendiamo in analisi le parole recenti “CHAT, MAIL o EMAIL” corrispondono alla descrizione fatta sopra ma avranno un genere femminile!

 

Quindi:

Una CHAT, delle CHAT, La CHAT le CHAT

Una MAIL delle MAIL, la MAIL, le MAIL

 

Nessuna novità per quanto riguarda eventuali sostantivi stranieri che finiscono, ad esempio, in vocale.

facciamo l’esempio di “Vodka”. Coniugheremo la nostra parola per genere (F) e numero (S o P) quindi VODKE.

Fabio Boero

Ti è piaciuto questo articolo? Condividilo!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *